Home Morosini Codex 1401.01.09-1401.02.28 Morosini Codex (§063.0003)

0 326
Ed è da saver che a tuti marchadanti veniciani, che se atrovà in quele parte, abiando abudo sentimento a del so avignimento, se levà de là, de quei b paixi, vignando zoxo a le marine chom tuto el so aver sotil e montà intro i navili per venesende via, non senza so gran dano de chose grose, che li convene lasar de là, le qual fo tute perse. De che per tuti se credeva quelo devese andar a le parte de Egito c, e far el simel in quele contrade, ma per chaxiom de grande mortilitade, che vene per fame in le so’ zente, e senestri, ’li soferse in quele chontrade, fo chonstreto a dar volta e non seguì plui innanti, lasando e abandonando tuti i suo luogi cusì desfati, e abiando quelo fato contra queli puovoli le mazior // d crudelitade che mai fose aldide. De che el se crede ferma mentre che per la dita caxiom el ne morise plui de CC milia aneme in quel paixe, e chi per eser sta’ morti, chomo anchora per avanti faremo mencion. And it should be known that all the Venetian merchants who were there in those parts, when they had news of what had happened to them, departed from there from those places, coming down to the beaches with all their transportable possessions, and they embarked on their vessels to go on their way, not without great losses because of the heavy goods that they had to leave there, which were all lost. And everyone believed that he wished to go to Egypt to Cairo, and do the same thing in those districts, but because of a great number of deaths, which happened because of hunger among his people, and the misfortunes that they suffered in those districts, he was forced to retreat, and did not go forward, leaving and abandoning all the places that he had overthrown, after inflicting on those peoples the greatest // d ccruelties that were ever heard of, so that it is firmly believed that for this reason more than 200,000 souls in that country died or were on the point of death, as we shall relate again later.

a Da senatimento con a espunta. – b qui nel manoscritto.c Int. C, in soprallinea: al Cairo. – d Carta 140a (I, 90v) con titolo corrente Corando M CCCC I, da M CCCC II con un I espunto.

Morosini Codex, f. 139b (I, 90r)

Morosini Codex, f. 140a (I, 90v)

NO COMMENTS

Leave a Reply