|[§063.0599] Una a zuoba dì XXII del predito mexe de M CCCC XI de dezenbrio, zionse de note vignando al dì, galie IIII nostre da marchado d’Alesandria, chapetanio misier Nicholò Barbarigo, a marteleto, charge de specie, per grandisimo valor tra tute chose, e con una rata avanzada a una nostra chocha Sabadina per numero de coli IIII milia e holtra de specie. E per queste dite galie avesemo chomo quele trovà a Viscardo in porto una chocha de bischaini, sovra de la qual, quela aveva da C LX conbatadori, de portada de bote CCC L, molto bem in ponto, la qual fo a intrometer una over do altre nostre choche, prima sier Bortolamio de Benedeto e una altra de sier Tadio Panpano, e quele robase in choverta, e tolseli le suo pavexade e arme, e hoteneli la chocha Benedeta chon aver de chatelani, e l’altra lasà andar. De che, sapudo questo misier lo chapetanio de le predite IIII galie da marchado, fose prexo per lo chonseio de andar a intrometer quela chom armada man, e conbatela domentre fo bonaza de mar e de vento, e deli pluxor bataie, e investila per pope e da ladi, per tal avesemo de fose morti d’i nostri da IIII in V e de loro circha VII, e de feridi molti, da plui de LXX, de loro pluxor.
[§063.0600] Per tal che gitando e perso el sitamento so e feridi tuti i suo chebieri a morte, refreschandoi el vento frescho fo constreti a separarse da le galie e a largarse al mar, e andesene per i fati suo, e i nostri vegnirsende al viazo so. Ma pur de quela non sende sta senza dubio, queli non se meta a le tre altre nostre aspetemo i vegna, prima a la Tirapele da la Tana, e a Zanebon de Ziliol de Soria, e a la Sabadina // b d’Alesandria. Pregemo Dio a queli toia la posa e forza soa, amen.
|[§063.0599] One Thursday, the 22nd of the said month of December 1411, there arrived at night, coming in just at dawn, our 4 merchant galleys of Alexandria, their captain Misier Niccolò Barbarigo, a marteleto, 1 loaded with spices of great value among all the other things that they carried, and with an additional vessel, one of our cogs, the Sabadina, amounting to 4,000 bales and more of spices. And we learned from these galleys that they had found at Viscardo 2 in the harbour a cog of the Biscay pirates, on board which there were about 160 fighting men, her tonnage about 350 botte, very well equipped. This had attacked a couple of our cogs, one belonging to Sier Bartolomeo di Benedetto, and the other to Sier Taddeo Pansano, and looted what was on their decks, and took from them their ensigns and their weapons. And they kept the cog Benedetta, which had goods belonging to the Catalans, and let the other go. When Misier the captain of the 4 merchant galleys previously mentioned learned this, it was decided by his council of officers that they should go to attack it with hand weapons, and they fought with it while there was a calm at sea with no wind, and attacked it vigorously, and boarded it at the poop and over the sides. As a result, as we heard, 4 or 5 of our men were killed, and about 7 of theirs, and in addition many of their men, over 70, were wounded.
[§063.0600] So when all their weapons had been thrown overboard and lost, and all their crew above deck were wounded and dead, a fresh breeze sprang up, and they had to separate themselves from the galleys and sheer off across the open sea. So they went about their business, and our men went on their voyage, but there can be no doubted, that they will attack the three other cogs that we are expecting, the Tirapele from Tana, the Zanebon de Ziliol from Syria and the Sabadina // b from Alexandria; and we are praying to God that he may take their power and force from them, amen.
a Int. C, nel margine interno: Galie de viazo Alexandria zionte e Conbateno la nave boscaina e non la prexe. – b Carta 233a (I, 183v) con titolo corrente Corando M CCCC XI.
1 Usually a marteloio, the term (unexplained) used by the Venetians for a system of navigation which used trigonometry to calculate alterations in the course of a vessel. – 2 Phiskardo, at the northern end of Kephallonia.