Home Tags Posts tagged with "Valencia"

0 211

VENETIAN CONVOY TO VALENCIA

la cocha Ziliola, vene da Valenza Morosini Codex §064.0590

Cogs and ships

0 261

CONVOY TO VALENCIA

  • viazo de Valenza Morosini Codex §064.1029

Convoy

0 217

VENETIAN CONVOY TO VALENCIA

Viazo de Valenza Morosini Codex §§064.1000, 1020

Cogs and ships

  • cog, patron Stefano Marino
  • cog, patron Antonio Condulmer
  • cog, patron Giacomo Pampano
  • cog, patron Bartolomeo di Benedetto

0 214

VENETIAN CONVOY TO VALENCIA

Viazo de Valenza Morosini Codex §064.0908

0 181

VENETIAN CONVOY TO VALENCIA

Viazo de Valenza Morosini Codex §064.0874

0 272

CHOCHA ZILIOLA
Venetian cog

chocha Ziliola Morosini Codex §§063.0569, 0600, 0616; 064.0020, 0590

Patrons:

  • Zanebon de Ziliol

Voyages:

See also: Cog

0 114

Valencia (ante 1416.12.15): navilii ronpè/ronpese Morosini Codex §064.0482-0483 (document quoted)

0 237

39°28’11.67”N 0°22’34.64”W

VALENCIA [città-porto] (VALENZA) Morosini Codex §§063.0027, 0873; 064.0090, 0151, 0250, 0252, 0482, 0590, 0874, 1029; de le parte de Valenza 064.0249, 0252, 0285, 0319, 0482, 0510, 0802, 1020, 1056

  • choche (veneziane) in Valenza. Si veda “marine militari e commerciali – costruzioni navali”.

Si vedano anche Península Ibérica (Iberian Peninsula), Aragón (Aragon)

Document quoted in the Morosini Codex §064.1056
1423.II.27 (ante), Valencia/Valenza: letera [scritta a Venezia accusando il capitano delle galee di Fiandra Andrea Zane di negligenza per la perdita della Pasqualiga]

0 596
Corando M IIII cento XXIII de marzo.
Con a ziò fose che el venere da sera avanti el sabado dì, dì sabado del mexe de fevrer de l’ano de M IIII cento XXII, vegnise nuove a Veniexia, e fose scrito a i nostri de le parte da Valenza, che sovra uno luogo dito la Cantera la galia nostra Pasqualiga de Fiandra, abiando avanti quela eser sta’ arsaltada da pluxor belenzieri armadi de bischaini, siando la dita galia molto mal in ordene, fose prexa e robada e da puo’ menada via per queli. De che abuda la dita nuova b tuta la tera de portase fadiga e despiaxer asè, chonsiderando la puocha provedencia del chapetanio sier Andrea Zane che cusì vilmente quela se lasase perder, e tuto per non aver meso bon ordene in armar meio quela e non se la lasar da driedo. De che fo provezudo lo luni dì primo de marzo de M IIII cento XXIII, fo comeso per la nostra Signoria, per caxon d’una letera rezevuda da i nostri, a i signor Avogadori de Chomun, che, zionto quelo a Veniexia, sia intromeso lo dito chapetanio e menado a i chonsei e chusì, per i chapitoli ferà, dado a quelo segondo la soa colpa d’eser ponido chomo parerà de raxon per lo so avegnir in Veniexia. Fo a dì XV marzo meso in prixon. c
ENGLISH TRANSLATION

a Nel margine esterno il paragrafo è contrassegnato da una A che rimanda ad una B con cui è contrassegnato il secondo paragrafo successivo. Int. C, nel margine esterno: La galia Pasqualiga de Fiandra prexa a la Cantara in reditu. – b Segue per queli depennato.c Da Fo aggiunto nell’interlinea tra il presente paragrafo e il successivo.

Morosini Codex, f. 394a (II, 71v)